Tytuł oryginału cyklu: Goosebumps. Oznaczenia odpowiedzialności: opracowanie i wstęp R. L. Stine ; scenariusz Darren Lemke ; tekst Scott Alexander i [>>] Larry Karaszewski ; [tłumaczenie Paulina Kielan].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Są pacjenci, przez których w lekarzu budzi się morderca.Trafiłem na takiego na samym początku mojej kariery.Nazywał się Joe i od wczesnego dzieciństwa przebywał w odizolowanym skrzydle ponurego szpitala gdzieś w Nowej Anglii. Wszyscy mówili, że to groźny szaleniec, bali się go i nawet nie próbowali leczyć. Personel ostrzegał, żebym trzymał się od niego z daleka. Ale ja wiedziałem lepiej.
Przekonany, że jestem w stanie pomóc człowiekowi, w którym widziałem ofiarę bezdusznych rodziców, zacząłem ryzykowną terapię. Tylko czy na pewno kierowała mną troska o pacjenta, czy może raczej zawodowa pycha?
Czy byłem dość czujny, aby nie ulec manipulacjom psychopaty? A może Joe był kimś o wiele, wiele gorszym?Gdyby Stephen King napisał moją historię, wyszłaby mu ta książka.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jasper DeWitt ; tłumaczenie Jan Kraśko.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Mówią, że dziewczęta były wiedźmami.Ale Beatrice Scarlet, inteligentna racjonalistka, jest pewna, że były tylko niewinnymi ofiarami.Londyn, rok 1758. Beatrice Scarlet, córka aptekarza, jest przełożoną w przytułku dla upadłych kobiet imienia Świętej Marii Magdaleny. Praca sprawia jej przyjemność, ma poczucie misji, ale też nawiązuje silną więź z podopiecznymi.Przytułek wspiera bogaty kupiec, handlarz tytoniem, który oferuje dziewczętom stabilną pracę, by pomóc w ich moralnej i społecznej rehabilitacji. Lecz gdy siedem młodych kobiet wysłanych do jego fabryki przepada bez wieści, Beatrice wie już, że dzieje się coś niedobrego.Ich rzekomy dobroczyńca utrzymuje, że podopieczne Beatrice były wiedźmami, oddanymi szatanowi i jego demonicznym występkom. Ale ona jest przekonana, że chodzi tu o coś znacznie bardziej mrocznego niż wiedźmie czary.
UWAGI:
Stanowi kontynuację powieści pt.: Szkarłatna wdowa. Oznaczenia odpowiedzialności: Graham Masterton ; z angielskiego przełożyła Anna Esden-Tempska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Miewasz koszmary? Ta lalka będzie najgorszym z nich...
Bliźniaczki Lindy i Kris znajdują lalkę i obdarzają imieniem Slappy. Slappy?ego trudno uznać za pięknego, ale zabawa nim sprawia Lindy sporą frajdę. Dziewczynka uczy się, jak poruszać lalką oraz z nią rozmawiać, i robi to naprawdę doskonale. Kris zaczyna być zazdrosna ? zarówno o sukcesy siostry, jak i o samą lalkę. Postanawia zatem zdobyć własną, żeby udowodnić, że wcale nie jest gorsza. A wtedy zaczynają się dziać rzeczy dziwne. Złe. Upiorne...
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: R. L. Stine ; [tłumaczenie Paulina Kielan].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni